| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
在墙上留下一个句子 |
An der Wand lasse ich einen Satz zurück |
| |
|
| |
|
| 那些流泪分手的清晨 |
Die frühen Morgen mit ihren tränenreichen Abschieden |
| 起床后第一个吻淡绿如梗 |
Der erste Kuss nach dem Aufstehen ist hellgrün wie ein Pflanzenstiel |
| 对着一面肮脏的镜子 |
Vor einem schmutzigen Spiegel |
| 重新把耳环戴好 |
Ziehe ich meine Ohrringe wieder an |
| 在墙上留下一个句子: |
An der Wand lasse ich einen Satz zurück: |
| “忧郁底心的暗暗底欢愉。” |
"Die verborgene Freude in einem melancholischen Herzen." |
| 我们所错过的四月微冰的海水和 |
Das leicht eisige Meerwasser des Aprils, das wir verfehlten und |
| 不能相遇所虚掷的时间 |
Die verschwendete Zeit, wenn wir uns nicht treffen konnten |
| 我们所错过的铜器店正午闪过一张猫的脸 |
Am Kupferwaren Geschäft, das wir verfehlten, huscht das Gesicht einer Katze vorbei |
| 一本导遊手册叫做“寂寞的星球" |
Ein „Lonely Planet“ Reiseführer |
| 一些船离开港口。一些人从此不再出现。 |
Einige Schiffe verlassen den Hafen. Einige Menschen tauchen von da an nicht mehr auf. |
| 一种希腊的蓝加上一些土耳其的绿。 |
Etwas griechisches Blau, dazu etwas türkisches Grün. |
| 水瓶里密封的音乐和染料。以及废墟。 |
Musik und Farbstoff in einer Flasche versiegelt. Und Ruinen. |
| “你是我最完整的废墟” |
"Du bist meine intakteste Ruine" |